Sider

onsdag, januar 24, 2007

The Odds Are Good...

Sitter med TV-serien Men In Trees. Relasjonscoachen Marin Frist (Anne Heche) havner i et lite høl i Alaska med ti ganger så mange menn som kvinner, og snakker om menn med servitrusa i baren da denne sier: The odds are good, but the goods are odd.

En bra setning, men ikke så lett å oversette.

3 kommentarer:

  1. Oddsen är goda men gubbarna är udda! Som vi tjejer inom hoppningen brukar säga :-)

    SvarSlett
  2. Bra, men "udda" finnes ikke på norsk. Vi har derimot "rar" som betyr omtrent det samme, men noe helt annet på svensk :)

    SvarSlett
  3. Sjansene er gode men å ta godset er å sjanse?

    SvarSlett